Vyplňto.cz > Průzkumy > Archiv výsledků > Anglicismy v současné češtině
Anglicismy v současné češtině
→ Používáte ekologickou drogerii? Pokud ano, jaké jsou Vaše zkušenosti? Pokud ne, proč? Zúčastněte se prosím krátkého dotazníku a soutěžte o balíčky čokolád Heinde & Verre. ←
(průzkum pro bakalářskou práci, cca 10 minut)
Základní údaje o provedeném průzkumu
Autor průzkumu: | Lenka Lašáková |
---|---|
Šetření: | 17. 02. 2011 - 28. 03. 2011 |
Počet respondentů: | 204 |
Počet otázek (max/průměr): | 32 / 31.21 |
Použité ochrany: | žádné |
Zobrazení otázek: | celý dotazník najednou |
Návratnost dotazníků: | 64,7 % |
Návratnost dotazníků je dána poměrem vyplněných a zobrazených dotazníků. Jedná se o orientační údaj, který nebere v potaz ty oslovené respondenty, kteří ani nezobrazili úvodní text (neklikli na odkaz na dotazník). | |
Průměrná doba vyplňování: | 00.07:54 |
odpovědi & grafy segmentace závislosti zdroje dotazník citovat |
Úvodní informace zveřejněné respondentům
Dobrý den všem,
moc Vás prosím o vyplnění tohoto dotazníku týkající se anglicismů v současné češtině. Vaše odpovědi jsou samozřejmě anonymní a budou mi velice užitečné při psaní bakalářské práce, která je založena právě na dotazníkovém průzkumu. Téma se týká působení užívání anglicismů na určité věkové generace.
Pro lepší porozumění termínu anglicismus Vám uvedu jeho definici.
anglicismus=jazykový prvek přejatý z angličtiny do jiného jazyka nebo podle angličtiny v něm vytvořený
Předem mockrát děkuji za Vaši trpělivost a ochotu.
Lenka Lašáková
Odpovědi respondentů
1. Na kdy naplánujeme další meeting/mítink?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
jednání | 176 | 86,27 % | 86,27 % |
rodinnou sešlost | 12 | 5,88 % | 5,88 % |
rozhovor | 9 | 4,41 % | 4,41 % |
turnaj | 7 | 3,43 % | 3,43 % |
2. Tohle je jeho image/imidž.
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
styl | 178 | 87,25 % | 87,25 % |
obraz | 21 | 10,29 % | 10,29 % |
povaha | 5 | 2,45 % | 2,45 % |
3. Kolik stál tvůj steepler?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
dostihový kůň | 100 | 49,02 % | 49,02 % |
dostihový úbor | 58 | 28,43 % | 28,43 % |
dostihová sázka | 33 | 16,18 % | 16,18 % |
dostihová překážka | 13 | 6,37 % | 6,37 % |
4. Domluvila sis babysitting?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
hlídání dětí | 140 | 68,63 % | 68,63 % |
sezení s dětmi | 49 | 24,02 % | 24,02 % |
zájmový kroužek pro děti | 11 | 5,39 % | 5,39 % |
školku | 4 | 1,96 % | 1,96 % |
5. Byl ten dnešní workshop užitečný?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
skupinová dílna | 110 | 53,92 % | 53,92 % |
naplánovaný program | 51 | 25 % | 25 % |
pracovní náplň | 38 | 18,63 % | 18,63 % |
promítání | 5 | 2,45 % | 2,45 % |
6. Jakou máš nastavenou paginaci/paging?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
stránkování | 136 | 66,67 % | 66,67 % |
řádkování | 49 | 24,02 % | 24,02 % |
odsazení | 10 | 4,9 % | 4,9 % |
asistování | 9 | 4,41 % | 4,41 % |
7. Nemáš u sebe cash/keš?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
hotovost | 188 | 92,16 % | 92,16 % |
drobné | 12 | 5,88 % | 5,88 % |
slevovou kartu | 4 | 1,96 % | 1,96 % |
8. Stručně vysvětlete význam slova: bestseller
Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
úspěšná kniha | 9 | 4,81 % | 4,41 % |
nejprodávanější kniha | 7 | 3,74 % | 3,43 % |
nejprodávanější | 6 | 3,21 % | 2,94 % |
nejlépe prodávaný | 5 | 2,67 % | 2,45 % |
trhák | 5 | 2,67 % | 2,45 % |
kniha | 4 | 2,14 % | 1,96 % |
dobře prodávaná kniha | 3 | 1,6 % | 1,47 % |
nejlépe prodávaná kniha | 2 | 1,07 % | 0,98 % |
kniha, která se hodně prodává | 2 | 1,07 % | 0,98 % |
velmi populární kniha | 2 | 1,07 % | 0,98 % |
ostatní odpovědi | 142 | 75,94 % | 69,61 % |
9. Stručně vysvětlete význam slova: workoholik
Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
člověk závislý na práci | 14 | 7,33 % | 6,86 % |
závislý na práci | 10 | 5,24 % | 4,9 % |
člověk posedlý prací | 9 | 4,71 % | 4,41 % |
závislák na práci | 4 | 2,09 % | 1,96 % |
zavislost na praci | 4 | 2,09 % | 1,96 % |
člověk, který hodně pracuje | 4 | 2,09 % | 1,96 % |
pracovitý | 3 | 1,57 % | 1,47 % |
stale pracujici | 3 | 1,57 % | 1,47 % |
člověk, který neustále pracuje | 3 | 1,57 % | 1,47 % |
pracant | 3 | 1,57 % | 1,47 % |
ostatní odpovědi | 134 | 70,16 % | 65,69 % |
10. Stručně vysvětlete význam slova: chatovat/četovat
Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
psát si s někým přes internet | 5 | 2,58 % | 2,45 % |
psát si s někým | 4 | 2,06 % | 1,96 % |
komunikovat přes internet | 3 | 1,55 % | 1,47 % |
povidat si na internetu | 3 | 1,55 % | 1,47 % |
psát si přes internet | 3 | 1,55 % | 1,47 % |
pracovat na počítači | 3 | 1,55 % | 1,47 % |
psát si s někým po internetu | 2 | 1,03 % | 0,98 % |
povídat si online | 2 | 1,03 % | 0,98 % |
dopisovat si | 2 | 1,03 % | 0,98 % |
povídat si on-line | 2 | 1,03 % | 0,98 % |
ostatní odpovědi | 165 | 85,05 % | 80,88 % |
11. Stručně vysvětlete význam slova: summit
Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
setkani | 16 | 8,7 % | 7,84 % |
sjezd | 13 | 7,07 % | 6,37 % |
schůze | 9 | 4,89 % | 4,41 % |
jednání | 8 | 4,35 % | 3,92 % |
konference | 5 | 2,72 % | 2,45 % |
nevím | 4 | 2,17 % | 1,96 % |
setkání na nejvyšší úrovni | 4 | 2,17 % | 1,96 % |
setkání nejvyšších představitelů | 3 | 1,63 % | 1,47 % |
setkání státníků | 3 | 1,63 % | 1,47 % |
shromáždění | 2 | 1,09 % | 0,98 % |
ostatní odpovědi | 117 | 63,59 % | 57,35 % |
12. Stručně vysvětlete význam slova: poker face
Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
kamenná tvář | 14 | 8,64 % | 6,86 % |
nevím | 11 | 6,79 % | 5,39 % |
kamenny vyraz | 6 | 3,7 % | 2,94 % |
vážná tvář | 4 | 2,47 % | 1,96 % |
tvář bez výrazu | 3 | 1,85 % | 1,47 % |
kamenný obličej | 3 | 1,85 % | 1,47 % |
pokrová tvář | 3 | 1,85 % | 1,47 % |
hra | 3 | 1,85 % | 1,47 % |
hráč pokru | 2 | 1,23 % | 0,98 % |
tvář bez emocí | 2 | 1,23 % | 0,98 % |
ostatní odpovědi | 111 | 68,52 % | 54,41 % |
13. Považujete přejímání slov z angličtiny za nezbytné?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
NE | 92 | 45,1 % | 45,1 % |
ANO | 57 | 27,94 % | 27,94 % |
NEVÍM | 23 | 11,27 % | 11,27 % |
uzitecne, nikoliv nezbytne | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
ne nezbytné, ale nevyhnutelné | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
móda | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
přirozené | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
ano, ale jen do určité míry | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
asi ano,nekterá slova se takto jednoduseji vyjadri | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
v dnešní době spíše přirozené než nezbytné | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
čj je květnatý sám o sobě,ale užívaný jen v ČR | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
ano, ale ne na úkor češtiny | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
Jak v kterých oborech | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
jak v které kategorii | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
50na50 | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
není to nezbytné, ale je to nevyhnutelné | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
pouze u slov, pro které nemáme vlastní výrazy | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nyní je to přirozený vývoj našeho jazyka | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
je to must | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
zjednodušující | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
Pokud pro ně neexistuje v ČJ vhodný ekvivalent. | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nikoli nezbytné, spíše nezastavitelné | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
ani ne | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
občas | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
možná u neexistujících slov, jinak nesouhlasím | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
pouze v případě, že není český ekvivalent | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
v některých případech je anglický výraz dobrý | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nezbytné jen v případě, že neexistuje český výraz | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
někdy, především v odborné mluvě | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
přiměřeně | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
pokud neexistuje adekvátní český výraz | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
jak ve kterém oboru, situaci | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nic se nemá přehánět, výjimky beru | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
asi se bez toho v dnešní době neobejdeme | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
jen u nových odborných termínů | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
14. Rozumíte textu hůř, když jsou v něm použity anglické výrazy?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
OBČAS | 101 | 49,51 % | 49,51 % |
NE | 61 | 29,9 % | 29,9 % |
ANO | 38 | 18,63 % | 18,63 % |
podle toho, jestli je znám | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
ne, pokud má anglicismus původní spelling:-) | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
lépe, česky už přece nikdo neumí | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
pokud neznám význam výrazu, tak ano | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
15. Obohacují podle Vás anglické výrazy český jazyk?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
NE | 97 | 47,55 % | 47,55 % |
ANO | 67 | 32,84 % | 32,84 % |
NEVÍM | 19 | 9,31 % | 9,31 % |
jak kdy | 2 | 0,98 % | 0,98 % |
Někdy | 2 | 0,98 % | 0,98 % |
zjednodusuji, nikoliv obohacuji | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
ano, pokud se anglicky pouziva ve vsech jazycich | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
jak které | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
kazí jej, ale v dnešní době je aj v čj tolerovaná | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
níčí ho | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
v jistém smyslu, ale na druhou taky ho ochuzují | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
občas ano | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nic | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
otázka vkusu | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
mění ... někdy k horšímu | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
jak kdy a v jaké souvislosti | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
Někdy ochuzují-když nechávají vymizet škálu synony | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
někdy, ale většinou jen nahrazují české výrazy | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
ne vždy, někdy jde o snobismus | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
jen v odborné rovině | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
částečně | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
spíše ochuzují | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
16. Přijde Vám, že používáte anglicismy v běžné mluvě, aniž byste si to uvědomovali?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
ANO | 99 | 48,53 % | 48,53 % |
NE | 85 | 41,67 % | 41,67 % |
NEVÍM | 11 | 5,39 % | 5,39 % |
nic | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
někdy ale málo | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
uvědomuju si to a jsem proto frajer | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
někdy ano | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
někdy, ale málo | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
někdy | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
občas | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
jen některé běžně užívané slova | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
vyjímečně | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
17. Je pro Vás snazší porozumět anglickým výrazům spíše v psané nebo mluvené podobě?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
ROZUMÍM DOBŘE OBĚMA | 77 | 37,75 % | 37,75 % |
V PSANÉ PODOBĚ | 63 | 30,88 % | 30,88 % |
V MLUVENÉ PODOBĚ | 40 | 19,61 % | 19,61 % |
nerozumím ani jedné | 21 | 10,29 % | 10,29 % |
jak kdy | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
spíše když to má nějakou souvislost | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
většinou rozumím oběma | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
18. Domníváte se, že někteří lidé používají anglická slova zejména proto, aby se odlišili od ostatních?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
ANO | 132 | 64,71 % | 64,71 % |
NE | 39 | 19,12 % | 19,12 % |
NEVÍM | 27 | 13,24 % | 13,24 % |
někdy ano | 2 | 0,98 % | 0,98 % |
něktěří mají pocit, že jim to zvyšuje prestiž | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
může to tak být, ale píše závislý na míře ztotožně | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
někdy | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
v některých případech ano | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
19. Zvýšil se podle Vás počet anglických slov v médiích (TV, rádio,…) za posledních 10 let?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
ANO | 190 | 93,14 % | 93,14 % |
NEVÍM | 8 | 3,92 % | 3,92 % |
NE | 3 | 1,47 % | 1,47 % |
trochu | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
jak kdy | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
částečně | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
20. V jakém druhu médií se podle Vás lidé nejčastěji seznamují s cizími výrazy?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
INTERNET | 143 | 70,1 % | 70,1 % |
TELEVIZE | 34 | 16,67 % | 16,67 % |
TISK | 13 | 6,37 % | 6,37 % |
všude | 4 | 1,96 % | 1,96 % |
ve všech | 2 | 0,98 % | 0,98 % |
vše dohromady | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
u namachrovaných a důležitých lidí | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nedá se rozlišit; celkově v massmediální komun. | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
ve všech třech | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
internet, škola | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
studium | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nevím | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
média jako celek | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
21. Zachovali byste původní podobu anglicismů (psaná podoba i výslovnost) při adaptaci do českého jazyka?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
ANO | 99 | 48,53 % | 48,53 % |
JE MI TO JEDNO | 57 | 27,94 % | 27,94 % |
NE | 38 | 18,63 % | 18,63 % |
asi jak kde | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
záleží na obtížnosti a přirozenosti | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
většinou ano, pokud není možné adaptrovat na čj | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
záleži na přejatém slově | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
jak která | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
jak u kterých slov | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
Záleží na konkrétních případech. | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nevím | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
vůbec nepřejímat | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nechme na jazyku, co a jak absorbuje | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
22. Používáte častěji výraz košíková nebo basketbal?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
BASKETBAL | 152 | 74,51 % | 74,51 % |
KOŠÍKOVÁ | 52 | 25,49 % | 25,49 % |
23. Dali byste v písemné formě přednost formě jazz nebo džez?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
JAZZ | 173 | 84,8 % | 84,8 % |
DŽEZ | 31 | 15,2 % | 15,2 % |
24. Když Váš kamarád(ka), kolega/kolegyně v práci nebo známý použije v běžné konverzaci anglicismus briefing/brífink:
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
přijde mi to přirozené, nepozastavím se nad tím | 89 | 43,63 % | 43,63 % |
zarazím se, ale význam z kontextu vyvodím | 55 | 26,96 % | 26,96 % |
okruh mých známých anglické výrazy nepoužívá | 34 | 16,67 % | 16,67 % |
zarazím se a větě neporozumím | 9 | 4,41 % | 4,41 % |
přijde mi to trapné | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
zarazí mě to, ale rozumím tomu | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nepřijde mi to přirozené, nicméně tomu rozumím | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
přijde mi to zbytečné, máme česká slova | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
rozumím, ale víc by se mi líbilo slovo porada | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
přijde mi to úsměvné | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
všimnu si toho, ale rozumím | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
Řeknu si, že chce vypadat zajímavě. | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nevadí mi to | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nelíbí se mi to | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
přijde mi to jako přetvářka | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
předváděčka | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nelíbí se mi to,nerozumímtomu třeba ptát se nechci | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
rozumím, ale nepoužívám | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
přijde mi to zbytečné a pozastavím se nad tím | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
je to hňup | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
i když porozumím, přijde mi to jako předvádění se | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
25. Když Váš kamarád(ka), kolega/kolegyně v práci nebo známý použije v běžné konverzaci anglicismus homepage:
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
zarazím se, ale význam z kontextu vyvodím | 70 | 34,31 % | 34,31 % |
přijde mi to přirozené, nepozastavím se nad tím | 62 | 30,39 % | 30,39 % |
okruh mých známých anglické výrazy nepoužívá | 33 | 16,18 % | 16,18 % |
zarazím se a větě neporozumím | 20 | 9,8 % | 9,8 % |
přijde mi to trapné | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
slovu rozumím, ale do konverzace se mi nehodí | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
v okruhu ynamych je to spis divne... | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
rozumím, ale zarazím se - takové slovo nečekám | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
přijde mi to zbytečné, existuje i česká varianta | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nejsem v okruhu lidí,co by tento výraz používali | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
zarazí mě to, ale rozumím tomu | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nic | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nepřijde mi to přirozené, nicméně tomu rozumím | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
přijde mi to zbytečné, máme česká slova | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
všimnu si toho, ale rozumím | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
Toto konkrétně mohl říci i česky. | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
zeptám se, co slovo znamená | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
záleží, kdo to je | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
zeptám se na význam slova | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nevadí mi to | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
vůbec se mi to nelíbí | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nelíbí se mi to, připadám si pak jak hlupák | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
přijde mi to zbytečné, pozastavím se nad tím | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
26. Pokuste se vyjmenovat pět nejčastějších anglicismů, které aktivně používáte.
Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.
aktivně - nic si nevybavuju
aktivně nepoužívám žádná anglicisma
basket, chat, face, image,
basket, konference col, webkamera, mítink, image
basket, message, level, dál si nevzpomínám
basketbal hard disk image looser LCDčko
basketbal, au-pair, četovat, workoholik, water polo
basketbal, web, secondhand, last minute, fastfood
bassket.baby,home,yes,pop,day,money
bong, etching, homepage, krosnout štrýtu , sealer
book, very nice, food, drink
brainstorming, basketbal, chat, briefing,
brainstorming, PC a podobné zkratky (cédéčko), informace, know-how, chat
briefing, ice, cool, basketbal, fresh
brífink, (slova, která jste použila v dotazníku jsou známá)
business, cash, cheff, super, star
busy, office, meeting, hardcore, basketball
cash, basketbalová terminologie (dribling, bránit overplay....), ITC terminologie (nalogovat se, vygooglovat...), deadline
Cash, flip chart, trip,
cash, chat
cash, chatovat, sorry, job, image
cash, management, team, klient, shit
cash, meeting, "by the way", chat, skype, "smajlík"
cash, meeting, file, pain, draft
cash, meeting, workshop...
cash, online, email, facebook, light
cash, party, fresh, meeting, image
cash, web/net, cool, image, reality show
cool bitch no way complicated awesome
cool sucks booking check (checkovat) deal
cool, chatovat, facebook, mail, lol
čekovat, websajd, miting, priorita, makat
delete, end
dvdčko, meeting, pcčko, style, home video
e-mail, facebook, "fleška", chatovat, skypovat
e-mail, mobil,
facebook sucks, bitch fuck motherfucker
facebook, icq, chat
fejk, banner, cool, softbox, printer
fella lunch meeting site process
flashka, chatovat, fitko, image, zabukovat
fotbal, basketbal - prostě sportovní názvy
fotbal, džez, workshop, hamburgr, coffee break
fotbal, hokej, golf, manžestr
fuck, fuck, fuck, fuck, fuck:)
glass, up, for, reed, head
golf marketink chery campink grill toast
gůglovat surfovat net soft updejt
hamburger
hamburger
hamburger, cola, snickers
hamburger, cool, bye, basketbal
hamburger, drink, meeting, briefing, chat
hateovat (sloveso) web noulajf čeknout awesome
Hellou, OK, 02, thank you,
hi, hello, drink
homeless, puzzle, meeting, team, cash
hotdog, pizza, projekt, svetr
chat, cash, facebook, e-mail, body-styling
chat, email, phone, facebook, notebook
chat, facebook, ok, goog luck, internet
chat, image, názvy sportů, workshop, shopping25
chat, skiller, omg, wtf
chatovat know-how talkshow PR fake
chatovat meeting brainstorming download bookovat
chatovat
chatovat / četovat vygůglit / vygooglit facebook / fejsbuk OK tým
chatovat, checkout něco, cash,
image, jazz, cash, pozdravy
image, workoholik, on-line,
image,joke,workshop,shopping,video
internet, PC, song, OK, sorry
internet, web, shoping, facebook, notebook, google, on-line
jazz jogging tréning internet chat
Jazz, Jazzman, O.K., mail,
jazz, mail, web, laptop, make-up
job, money, meeting, facebook, chat
keš, sory, mítink
level, net
mailovat, chatovat, O.K., bookovat, checknout
mailovat, komunikovat
make up, image, chat, víkend, esej,..
management balance sheet budget asistent vygooglovat
meeting brainstorming yep nope bye
meeting googlovat(je otázka, jestli patří mezi anglicismy..) víkend feedback shopping
meeting, basketball, busy, break, PC
meeting, brainstorming, homepage, link, email
meeting, brainstorming, chat, deadline, breakpoint
meeting, bussines, face, image,holiday
meeting, džob, lunch, lunch meat
meeting, e-mail, timing, web, transport
meeting, feedback, checknout (čeknout), marketing, sales
meeting, check, cash,
meeting, image, story, joke, crazy
meeting, interest, komerce, byznys, další slova užívám spíše sporadicky, nikoliv často
meeting, sorry, ok, business, friend
meeting, time, job, babysitting, money
meeting, web, windows, home-office, notebook
meeting, workshop, cash, deadline, page
mítink, baby, ok
mítink, workshop, jsem busy, to be in time
mluvím česky
myslím, že aktivně anglicismus nepoužívám, alespon si nemohu na žádný vzpomenout
názvy firem (Student agency), dále nevím
některé používám, ale jen občas
Nepouzivam.
nepoužívám
nepoužívám
nepoužívám je
nepoužívám nic
nepoužívám žádné
Nepoužívám. Anebo mi to přijde už tak zažité, že si ani neuvědomím, že je to anglicismus.
net, chat, boyfriend, notebook, make-up
neužívám
Neužívám vůbec anglická slova, studovala jsem jazyk německý a poněmčování slov mně vadí, stejn jako anglicismy
nevzpimenu si, když nějaké použiju, tak spíše nevědomky...
nice, shit, fuck, good
no, yes
notebook, design, keš (cash), handout, displej
OK,
ok, basketbal
ok, briefing, cash
ok, chatovat, workshop, image
ok, imidž, džez, ofsajd
ok, jazz
ok, má drive
ok, notebook, bye-bye, end, fine, shop
OK, please
ok, sorry, business, facebook
ok, sorry, fajn, e-mail, wellness, servis
ok,/brífing/četování/workoholik/produkt
ok,chat,visage,voley,
OK,meeting,
OK,ready, fajn, chat,
OMG, hamburger, hot dog, good
outlook, cinema, hard, medium
outsider, kouč, drink, dumpling, fotbal, kemp
party punk yes happy birthday to me high five
PC, cash, money, yes
PC, skype, baner, ok
please, ok, hamburger
please, taxi, LOL, OMG
pokerová terminologie - raise, fold, bet, pot, check
Pokud existuje český výraz, nepoužívám cizí.
pretty woman, hallo, good morniing, homework, multi levell work
shit downtime beamer traffic jam workshop
singl, debl, džus, ok
slova spojená s užíváním PC a internetu (př.PC, deletnout,...)
snažím se nepoužívat
sorry joke freeride fake enjoy
sorry, ok, enter a vše okolo PC
sorry, ok, screen, headline
stage, meeting, brief, brainstorming,
stop, basketbal, fotbal, chat, summit
televize, pc, web, chat, klub
volejbal, notebook, džíny, supermarket, drink
vygooglit, guilty pleasure:), sportovní a hudební výrazy
web, mail, googlovat, editovat, skypovat
work, au-pair, meeting
workoholik
workshop cash brainstorming jazz save
workshop feetback online face to face smile
workshop, skypovat, googlovat, meeting, cool
yes, no
zčekovat = zkontrolovat komp = počítač boom = rozkvět zabookovat = zamluvit fake = podvod
27. Jak na Vás působí reklamní slogany/nápisy, kde je užito anglických výrazů?
Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.
Anglické výrazy v reklamě beru jako její běžnou součást a jako snahu tvůrce přizpůsobit se okolí a dnešním rychle se měnícím podmínkám - snaze "prorazit" do světa. Záleží také samozřejmě, na jakou cílovou skupinu je reklama zaměřena - anglicismy v reklamě zacílené na starší generaci, seniory by mě zřejmě překvapily. Dnešní moderní doba je už ale na přejímání cizích slov zvyklá a setkávám se jen se stížnostmi ze strany starší generace.
beru je jako součást "moderní" reklamy!
blbě, nejsme v Americe
buď přirozeně, nepozastavím se, nebo trapně - nedůvěřuji jim ( pokud to s angličtinou přehání)
celkem složitě...někdy je tam těch to výrazů užito zbytečně
Celkově mi přijde angličtina jako pro reklamu vhodnější a údernější jazyk. Takže když jsou anglická slova dobře použita, proč ne.
Dávám přednost češtině.
Divím se, proč za tolik peněz se osloví tak málo lidí.
divně
dobre
dobře
dobře
dobře
dobře
dobře
dobře
dont care...
Dost blbě a je mi z toho špatně.
frajersky, rádoby moderně a hlavně na mě působí, jakoby si reklamní agenti mysleli, že čím víc anglicismů, tím míń tomu bude skutečně rozumně a lidi na to skočí.
hloupě, jako autoři
hrozně
hrozně, nepřirozeně
ignoruji je
jak kdy, mě osobně to nevadí, i když mi to mnohdy přijde zbytečné.
Jak kdy.
Jak kdy. Pokud je to trefné, tak to ocením.
Jako jakákoli jiná reklama.
Jako laciná snaha o rádoby modernost.
Jako úporná snaha zaujmout
Jde o to, jak moc zakomponované jsou ty konkrétní anglicismy do současné češtiny. Když je použit nový anglicismus, spíše mi to vadí.
Je mi líto, že čeština je vytlačována. Viděl někdo, že by v cizině byla v reklamě použitá čeština?
je mi to jedno
je to blbost
Jsme Češi - tak Česky!
Když je celá reklama v angličtině, tak mi to přijde zvláštní, ale rozumím tomu a nevnímám to vyloženě negativně. Když je ale v češtině a přitom je půlka slov anglicky, tak mi to přijde hloupé.
Když jich přes příliš působí na mě spíš odpudivě, snaží se na něco hrát a to ve mě nevzbuzuje důvěru.
lépe na mne působí dobře použitá čeština.
Měly by být česky.
moc mi nesedí
moc se mi to nelíbí
Moderně, určené pro mladé lidi.
Musí být i pro neznalé k pochopení o jakou reklamu se vůbec jedná,,,,,
myslím, že dostatek českých slov, které je možno použít.čeština jevelmi bohatý jazyk
Myslím, že v Česku by se měly používat české výrazy, ale asi to jinak nejde.
ne moc dobře, vzhledem k tomu, že je stále spousta lidí, kteří významu těchto slov nerozumí
nečesky
nedobře
Negativně
negativně, nepříjemně
negativně, rozčilují mne
Nejsem spokojená, čeština je dost bohatá.
Nejsem toho příznivcem, v Americe také nepoužívají na reklamách české výrazy.
Někdy je vhodné, ale upřednostňuji české výrazy a slogany
někdy mám pocit přehnané snahy být in, jako kdyby anglický název byl lepší, zaujal. na mě to někdy působí spíše hloupě.
nelibi se mi
nelíbí se mi
nelíbí se mi
nelíbí se mi
nelíbí se mi to
nelíbí se mi to
nelíbí se mi to
nelíbí se mi to
Nelíbí se mi to, hlavně třeba u názvů hotelů, galerií, nových sídlišť.
Nemám je ráda, nerozumím tomu, připadám si jak blbec.
nemam s tim problem, naopak
nemám to rád
nemám to ráda
není mi to příjemné, ale snažím se s tím smířit
není to spisovné, ale navadí mi to
nepozastavuji se
nepozastavuji se nad tím
nepozastavuji se nad tím
nepozoruji rozdil
nepříjemně
Nepříjemně, hloupě. Kdo neumí česky, snaží se to dohnat jinak.
nepřirozeně
nepřirozeně
nepřizoreně
Nepůsobí, protože nevím, o co kráčí.
Nerozlišuji mezi českými a anglickými výrazy. Uvedenému sloganu nemusí každý rozumět.
neřeším to
nesnáším jakékoli reklamy
nesrozumitelně, nepatřičně
neutrálně
neutralne, nepozastavuju se nad tim. nekdy je to vystiznejsi nez v cestine
neuvědomuji si,že se nějak zvlášť používají
nevadí mi
nevadí mi
nevadí mi
nevadí mi
nevadí mi
nevadí mi (neruší mě)
Nevadi mi ale jelikož jsme v Čechach uvital bych češtinu
nevadí mi to
Nevadí mi to
nevadí mi to
nevadí mi to
nevadí mi to
nevadí mi to
nevadí mi, pokud se dané slovo nějak vztahuje k tématu a nevypadá jako vytržené z kontextu
nevhodně
nevím
nevím
nevím
nevnímám to
Nezbytné pro odlišení jednotlivých produktů atd. v reklamě. jako člověku je mi to jedno.
Nic extra, čeština je přece krásná, není potřeba ji zas zbytečně prznit.
nijak
nijak
nijak
nijak se nad tím nepozastavím
Nijak zvlášť na mně nepůsobí, přijde mi to normální
Nijak, je mi známo, že se na nich používají, nevadí mi
no comment
normálně
normálně
normálně
normálně, ale sama bych je nepoužila
normálně, nepozastavím se nad tím
normálně, pokud tomu rozumim
Otravi me.
Otravuje to.
Podle mě, když je v reklamě použitý nějaký anglický výraz, tak je to reklama zaměřená na určitou část lidí - není podle mě pro všechny, ptz ne všichni tomu opravdu rozumí.
Podle mě, pocitová záležitost, pokud jich autor užije "citlivě", tak s nimi nemám nejmenší problém.
pokud existuje vhodný český ekvivalent, je zbytečné užívat anglický výraz
Pokud jde o termíny, neutrálně. Mají-li zapůsobit, být "cool", připadají mi - od českých firem pro české konzumenty - nemístné.
Pokud jich není až příliš mnoho, tak mi to příliš nevadí, ačkoli si myslím, že český ekvivalent by se určitě našel.
Pokud jsou na uzemi cr, je to zbytecna snaha o to pusobit "mezinarodneji"
Pokud jsou to reklamy převzaté, nedá se s tím nic dělat. Ale u českých to nepůsobí dobře - čeština je nádherná řeč!
pokud není vhodné české slovo, nebo je neobvyklé, nevadí mi
Pokud používají anglicismy, které jsou v češtině delší dobu (např. právě basketbal), tak mi to nevadí. U některých mám ale pocit, že používají anglicismy zbytečně a až moc. Možná je to v dnešní době konzervativní názor, ale myslím, že se anglicismy nemusí používat za každou cenu.
Prakticky nesleduji, protože nesleduji reklamy. Neřídím se reklamama.
preferuji češtinu, když už ji máme, nemám ráda anglicismy ve veřejných názvech zvláště pak, když jsou cílené na české obyvatelstvo
Proč je používat, když máme češtinu.
Prvoplánové
Předpokládá se, že anglicky rozumí většina. Chtějí zdůraznit oslovení všech, i cizinců. Upozornit, že jsou světoví.
přijde mi to divné
Přijde mi to normální, možná výraznější.
přirozeně - pracuji v IT, takže mě to ani nějak nepřekvapuje
přirozeně, globalizace se nedá zastavit
působí na mě přirozeně, možná se snaží spíše zaujmout mladší generaci
reklamě se vyhýbám
reklamu nevnímám
Reklamy by měly být v češtině, aby rozuměli všichni.
Rozčilují mě.
rozpačitě
rozumím, ale nesouhlasím
Řeknu si, že je to smutné, že se musíme tolik přizpůsobovat okolním vlivům a nesnažíme se přijít na výstižné slogany v ČJ, na druhou stranu uznám, že v češtině by to dneska už nemělo takový vliv jako v AJ.
sem tam působí nuceně, nepřirozeně
Smutně, kam to český národ dovedl, co úsilí stálo, aby se všude ve školách, úřadech mluvilo česky, jsme opět v útlaku, opět spějeme k záhubě - proč.
snaha být cool
spíše jim nerozumím
stejně jako bez nich
stejně jako ostatní
stejně jako ostatní slogany
stejně jako reklamy bez anglicismů
stupidně
světově
světově :D
špatně
špatně, máme svůj jazyk
štvou mě
Trapně
u nadnárodních společností normálně, u českých hloupě.
už jsem si zvykl.
Už si začínáme pomalu zvykat.
Užívání anglických výrazů považuji převážně za zbytečné
V 96% se mi nelíbí.
V ČR mne to zlobí, zvláště když anglické výrazy mají české koncovky.
v momentální chvíli se žáný nevybavím, ale asi mi to nečiní problémy
v pohodě, proč taky ne? Když je to slovo, které zná většina lidí
velmi špatně
Většinou jako násilná snaha působit mladě, svěže a trendy. Často je to dost k směšné. Ale některé slovní hříčky s anglicismy mohou být velmi sofistikované.
vlezle a radoby moderne
Vnímám ho negativně a ve vztahu k češtině s nelibostí.
Všeho moc škodí. Často jsou zbytečné. Čeština je bohatý a výstižný jazyk, pro starší generace jsou často nesrozumitelné nápisy v obchodech.
začínám si zvykat
zalezi na sloganu - je li dobry, pusobi lepe nez spatny cesky...
zalezi, ne vsude se hodi
záleží na obsahu reklamy
Záleží na typu reklamy, na koho je zaměřená.
Zarazím se, proč to není česky.
ZBYTEČNÉ, vždy se to dá říct hezky česky. Když už reklama ovlivňuje chování člověka, ať mu nekazí aspoň mateřský jazyk.
28. Jaký je Váš věk?
Povinná otázka, respondent musel napsat číselnou odpověď.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
22 | 24 | 11,76 % | 11,76 % |
21 | 18 | 8,82 % | 8,82 % |
23 | 12 | 5,88 % | 5,88 % |
15 | 10 | 4,9 % | 4,9 % |
63 | 9 | 4,41 % | 4,41 % |
25 | 7 | 3,43 % | 3,43 % |
65 | 7 | 3,43 % | 3,43 % |
62 | 7 | 3,43 % | 3,43 % |
14 | 6 | 2,94 % | 2,94 % |
26 | 5 | 2,45 % | 2,45 % |
ostatní odpovědi | 99 | 48,53 % | 48,53 % |
Statistická data byla pro následující výpočty očištěna o 5 % hodnot z každé strany.
Statistická poloha | Hodnota |
---|---|
Průměr: | 38.2 |
Minimum: | 15 |
Maximum: | 72 |
Variační rozpětí: | 57 |
Rozptyl: | 332.75 |
Směrodatná odchylka: | 18.24 |
Medián: | 33.5 |
Modus: | 22 |
29. Pohlaví?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
ŽENA | 140 | 68,63 % | 68,63 % |
MUŽ | 64 | 31,37 % | 31,37 % |
30. Jaké je Vaše nejvyšší dosažené vzdělání?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
středoškolské s maturitou | 105 | 51,47 % | 51,47 % |
vysokoškolské | 47 | 23,04 % | 23,04 % |
student ZŠ | 17 | 8,33 % | 8,33 % |
středoškolské | 16 | 7,84 % | 7,84 % |
základní | 16 | 7,84 % | 7,84 % |
student VŠ | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
vyšší odborné | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
bude VŠ:D | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
31. Angličtinu užívám:
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
aktivně | 84 | 41,18 % | 41,18 % |
pasivně | 83 | 40,69 % | 40,69 % |
neužívám | 26 | 12,75 % | 12,75 % |
nic | 2 | 0,98 % | 0,98 % |
vůbec | 2 | 0,98 % | 0,98 % |
moc ne- nemam vzdelani | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nepoužívám, ale něco málo rozumím | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
nepoužívám | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
neumím | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
ne | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
velmi málo | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
od školy nepoužívám | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
32. Jaká je úroveň Vaší znalosti anglického jazyka?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
MÍRNĚ POKROČILÝ | 50 | 24,51 % | 24,51 % |
POKROČILÝ | 46 | 22,55 % | 22,55 % |
ANGLIČTINU JSEM SE NIKDY NEUČIL/A | 46 | 22,55 % | 22,55 % |
STŘEDNĚ POKROČILÝ | 34 | 16,67 % | 16,67 % |
ZAČÁTEČNÍK | 26 | 12,75 % | 12,75 % |
dávný začátečník, který ang. nepotřebuje a nevyuží | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
základy | 1 | 0,49 % | 0,49 % |
Citace
Výsledky průzkumu podléhají licenci Creative Commons Uveďte autora 3.0 Česko
Poznámky:
1) Globální procenta se počítají s ohledem na celkový počet respondentů, lokální četnost bere potaz pouze respondenty, kteří danou otázku zodpověděli.
2) U otázek typu "seznam - alespoň jedna" si mohli respondenti zvolit více odpovědí, proto součet procent u jednotlivých odpovědí nemusí dát dohromady 100 %
3) Na povinnou otázku musí respondent zodpovědět pouze v případě, kdy mu je zobrazena. Dotazník může obsahovat skoky mezi otázkami, takže lze na základě určitých odpovědí některé otázky přeskakovat.
4) Tato funkce je zatím v testovacím stadiu a je určena spíše pro zábavu - mějte na paměti, že může zobrazovat i nesmysly. V tomto momentě probíhá pouze automatická analýza dvojic výroků, zavislosti kombinací výroků můžete zatím sledovat pouze prostřednictvím funkce zjišťování závislostí odpovědí.